Odile Roujol: Friends rush to this place enjoying the lake and the shadows of trees. The landlord comes from Paris. He knows what’s a friture du lac and an Entrecote. Try the terrine maison ! Else salads.
13 Vieille route des Pensieres, Veyrier-du-Lac, ローヌ=アルプ地域圏
フランス料理店 · 7個のヒントとレビュー
Odile Roujol: Chef formé en France mais ayant baroudé de NY à Miami et en Californie. This chef knows what is a local ingredient, French recipes but also international trends. Must go !
Odile Roujol: This is one of the new hot place in Paris. Prendre un apéro avec des amis ! En terrasse: rosé frais, charcuteries fines, légumes croquants et fromages. If too loud they put your party inside but nice
Odile Roujol: Gin with basilic. Then acras, and the mezze. Love the place. C est une place avec terrasses. Les parisiens du coin adorent et ils ont raison
32 rue Sainte-Marthe (Place Sainte-Marthe), パリ, Île-de-France
フランス料理店 · Hôpital Saint-Louis · 25個のヒントとレビュー
Odile Roujol: Go to Molo Molo my American friends ou la Sardine, same team and they know what is good: drinks, healthy food and ... une terrasse ! I Love this district with new chefs loved by young Parisians
23 Commerce St (btwn Bedford St & 7th Ave S), ニューヨーク市, NY
寿司屋 · West Village · 221個のヒントとレビュー
Odile Roujol: I’m French, living in SF and I came many times for work in Tokyo. Best sign for an amazing Japanese restaurant is seeing Japanese people in couple or as friends and a great card of sake. Service +++
Odile Roujol: Who books at the top of the standard? So annoying to see empty tables. Best is to be like us with a room in the hotel. But please don’t book you kill the space !